A Few Folk Tales


The Legend of Mount Sophet Bneng



Sophet Bneng is a bare dome-like hill, about thirteen miles to the north of Shillong, and not far from the Shillong-Gauhati highroad to the East, from which it is plainly visible. Its name signifies the centre of heaven.
From the time of the creation of the world a tall tree, reaching to the sky, grew on the top of this hill, and was used by the heavenly beings as a ladder to ascend and descend between heaven and earth. At that time the earth was uninhabited, but all manner of trees and flowers grew in abundance, so that it was a very beautiful and desirable place, and they of heaven frequently came down to roam and to take their pleasure upon it.


When they found that the land in the neighbourhood of Sophet Bneng was fertile and goodly, they began to cultivate it for profit, but they never stayed overnight on the earth; they ascended to heaven, according to the decree. Altogether sixteen families followed the pastime of cultivating the land upon the earth.
Among the heavenly beings there was one who greatly coveted power, and was unwilling to remain the subject of his Creator, and aspired to rule over his brethren. He was constantly seeking for opportunities whereby to realise his ambitions. 


One day it happened that seven families only of the cultivators chose to descend to the earth, the other nine remaining in heaven that day. When they were busy at work in their fields, the ambitious one covertly left his brethren, and, taking his axe secretly, he cut down the tree of communication, so that the seven families could not return to their heavenly home.
Thus it was that mankind came to live on the earth, and it is from these seven families—called by the Khasis “Ki Hinniew Skum” (the seven nests, or the seven roots)—who descended from heaven on that fatal day that all the nations of the earth have sprung.


The Goddess who came to live with Mankind

(A Legend of the Shillong Peak)

Shillong Peak is the highest mountain in the Khasi Hills, and although it bears such a prosaic name in our days, the mountain was a place of renown in the days of the Ancient Khasis, full of romance and mystery, sacred to the spirits and to the gods. In those days the mountain itself, and the whole country to the north of it, was one vast forest, where dwelt demons and dragons, who cast evil spells and caused dire sickness to fall upon any unfortunate person who happened to spend a night in that wild forest.

In the mountain there lived a god. At first the Ancients had no clear revelation about this deity; they were vaguely aware of his existence, but there was no decree that sacrifices should be offered to him. After a time there arose among the Khasis a very wise man of the name of U Shillong who was endowed with great insight to understand the mysteries, and he discovered that the god of the mountain was great and powerful, and sacrifice and reverence should be offered to him, and he taught his neighbors how to perform the rites acceptably. The name of the deity was not revealed,  so the people began to call him “U ’Lei Shillong” (the god of U Shillong) after the name of the man who first paid him homage. Then gradually he came to be called “the god Shillong,” and in time the mountain itself was called the mountain of Shillong, and from this is derived the name of the present town of Shillong.

Possibly the god Shillong was, and remains, one of the best-known and most generally reverenced of all the Khasi gods, for even on the far hill-tops of Jaintia altars have been raised to his service and honour. Although sacrifices are being offered to him at distant shrines, the abode of the god is in the Shillong mountain, more especially in the sacred grove on the summit of the peak itself, which is such a familiar landmark in the country.

Judging from tradition, this deity was regarded as a benign and benevolent being, forbearing in his attitude towards mankind, who were privileged to hunt in his forests unhindered by dangers and sicknesses, and the dances of mankind were acceptable in his sight. He frequently assisted them in their misfortunes and helped them to overcome the oppression of demons. It was he who endowed U Suidnoh with wisdom to fight and to conquer U Thlen, the great snake-god and vampire from Cherrapoonjee, and it was by his intervention that Ka Thei and her sister were delivered from the grasp of the merciless demon, U Ksuid Tynjang.

Tradition also points out that this famous deity had a wife and family, and three at least of his daughters are renowned in Khasi folk-lore. One of them transformed herself into the likeness of a Khasi maiden and came to live with mankind, where she became the ancestress of a race of chiefs. Two other daughters, out of playfulness, transformed themselves into two rivers, and are with us in that form to this day. This is the story of the goddess who came to live with mankind:

Many hundreds of years ago, near the place now known as Pomlakrai, there was a cave called the Cave of Marai, near to which stood a high perpendicular rock around which the youthful cow-herds of the time used to play. They gathered there from different directions, and passed the time merrily, practising archery and playing on their flutes, while keeping an eye on their herds. The rock was too high for them to attempt to climb it, and it was always spoken of as “the rock on which the foot of man never trod.”

On a certain day, when the lads came as usual to the familiar rendezvous, they were surprised to see, sitting on the top of the rock, a fair young girl watching them silently and wistfully. The children, being superstitious, took fright at sight of her and ran in terror to Mylliem, their village, leaving the cattle to shift for themselves. When they told their news, the whole village was roused and men quickly gathered to the public meeting-place to hold a consultation. They decided to go and see for themselves if the apparition seen by the children was a real live child, or if they had been deluded by some spell or enchantment. Under the guidance of the lads, they hurried to the place on the hill where the rock stood, and there, as the boys had stated, sat a fair and beautiful child.


The clothes worn by the little girl were far richer than any worn by their own women-folk, so they judged that she belonged to some rich family, and she was altogether so lovely that the men gazed open-mouthed at her, dazzled by her beauty. Their sense of chivalry soon asserted itself, however, and they began to devise plans to rescue the maiden from her perilous position. To climb up the face of that steep rock was an impossible feat; so they called to her, but she would not answer; they made signs for her to descend, but she did not stir, and the men felt baffled and perplexed.

Chief among the rescuers was a man called U Mylliem Ngap, who was remarkable for his sagacity and courage. When he saw that the child refused to be coaxed, he attributed it to her fear to venture unaided down that steep and slippery rock. So he sent some of his comrades to the jungle to cut down some bamboos, which he joined together and made into a pole long enough to reach the top of the rock. Then he beckoned to the child to take hold of it, but she sat on unmoved.

By this time the day was beginning to wane, yet the child did not stir and the rescuers were growing desperate. To leave her to her fate on that impregnable rock would be little less than cold-blooded murder, for nothing but death awaited her. They began to lament loudly, as people lament when mourning for their dead, but the child sat on in the same indifferent attitude.

Just then U Mylliem Ngap noticed a tuft of wild flowers growing near the cave, and he quickly gathered a bunch and fastened it to the end of the long pole and held it up to the maiden’s view. The moment she saw the flowers, she gave a cry of delight and held out her hand to take them. U Mylliem Ngap promptly lowered the pole and the child moved towards it, but before she could grasp the flowers the pole was again lowered; so, little by little, step by step, as the men watched with bated breath, the little maid reached the ground in safety.

U Mylliem Ngap, with general consent, constituted himself her champion. He called her “Pah Syntiew,” which means “Lured by Flowers,” for her name and her origin were unknown. He took her to his own home and adopted her as his own daughter, cherishing her with fondness and affection, which the child fully requited.

Ka Pah Syntiew, as she grew up, fulfilled all the promises of her childhood and developed into a woman of incomparable beauty and her fame went abroad throughout the country. She was also gifted and wise beyond all the maidens of the neighbourhood, and was the chosen leader at all the Khasi dances and festivals. She taught the Khasi girls to dance and to sing, and it was she who instituted the Virgins’ Dance, which remains popular to this day among the Khasis. Her foster-father, seeing she possessed so much discretion and wisdom, used to consult her in all his perplexities and seek her advice in all matters pertaining to the ruling of the village. She displayed such tact and judgement that people from other villages brought their disputes to her to be settled, and she was acknowledged to be wiser and more just than any ruler in the country, and they began to call her “Ka Siem” (the Chiefess, or the Queen).

When she came of age, U Mylliem Ngap gave her in marriage to a man of prowess and worth, who is mentioned in Khasi lore as “U Kongor Nongjri.” She became the mother of many sons and daughters, who were all noble and comely.

After her children had grown up, Ka Pah Syntiew called them all to her one day and revealed to them the secret of her birth. She was the daughter of U ’Lei Shillong, the mountain god, permitted by her father to dwell for a period among mankind, and at last the time was at hand for her to return to her native element. Not long after this Ka Pah Syntiew walked away in the direction of the cave of Marai, and no one dared to accompany her, for it was realised that her hour of departure had come. From that day she disappeared from mortal ken. Her descendants are known to this day as two of the leading families of Khasi chiefs, or Siems, and in common parlance these two families, those of Khairim and Mylliem, are still called “the Siems (the Chiefs) of Shillong,” or “the Siems of the god.”


The Legend of the Iei Tree

Some eight or ten miles to the west of the town of Shillong is seen a prominent hill range, a place much renowned in Khasi folk-lore. It is known as the Mountain of the Iei Tree, and is a very romantic spot even in the present day, although divested of its former reputed glory. Its slopes are studded with thriving villages and cultivated fields, which appear from a distance like a bit of British landscape. At its foot the river Umiam (the wailing river) curves its dolorous way to the plains, at times leaping wildly over rugged precipices, scattering its spray in the sunshine, at other times lying almost motionless in the bosom of a valley, reflecting the beauty of myriad trees in its clear depths.

According to tradition, this hill, and the land around it, was the most fertile land in the world; broad acres lay under cultivation and its forests yielded the largest and most valuable timber. It was also famous for the grandeur of its scenery; fairies and nymphs were said to have their haunts in its green glades, birds of lovely hues lived there and made their nests amid flowers of sweetest scent; there happy maidens loved to roam, and there young lovers met and plighted their troth. Such was the Mountain of the Iei Tree in the days of the Ancients.

On the summit of the mountain there grew a tree of fabulous dimensions—the Iei Tree—which dwarfed even the largest trees in forests. It was of a species unique, such as mankind had never known; its thick outspreading branches were so clustered with leaves that the light of the sun could not penetrate through and the earth beneath its shadow became barren and unfruitful.

The fame of the tree spread abroad and people from many lands came to see it, but there were none who dared to cut a twig or to scratch its bark, as it was commonly believed that the tree was the abode of some unknown and powerful god, to offend whom would bring destruction.

The Iei Tree continued to grow through many ages, and year by year its malevolent shadow spread further and further, and the area of the barren land increased season by season until at last it became a serious menace to the world, and the very existence of mankind was at stake. People could no longer live on the slopes of the mountain, cultivation became impossible for many miles around, and the one-time prosperous families had to wander abroad as homeless fugitives, fleeing from the ever-pursuing, ever-threatening shadow. The pathways and pleasant nooks whence of old had echoed the merry voices and laughter of children were now become the lurking-places of dragons and the prowling-grounds of savage beasts whither no man ventured to roam.

A Durbar of all mankind was summoned to consider the situation and to devise some plan to save the world from its impending doom. After long and solemn deliberations, it was resolved to mobilise a party of the bravest and most skilled wood-cutters to go into the mountain to hew down the Iei Tree so as to admit the sunlight once more to the earth. In the course of time the wood-cutters came and entered the mountain, defying all danger and risking the possible wrath of the unknown god whom they believed to haunt the tree.
When they reached the Iei Tree, they plied their axes with skill and toiled vigorously till night came on, but the wood was so hard and so tough they only succeeded in cutting a little below the bark that day. They consoled themselves, however, by reflecting that so far there had appeared no signs of anger from the unknown god forasmuch as no misfortunes had befallen them; so they retired to rest, sanguine that by perseverance their gigantic task would in time be accomplished.

Next morning they returned early to their work, but, to their consternation, they saw that the incisions made by them the day before at the cost of so much labour were obliterated, leaving the trunk of the tree as solid and unscathed as before. Many of the wood-cutters were so superstitious that they feared to approach the tree again, for they were now confirmed in their fear that the place was enchanted; but when their more stoical comrades reminded them of the great peril in which mankind stood, they plucked up courage, and for another day they toiled laboriously, only to find their work obliterated next morning.

As no personal harm had befallen any of them, the wood-cutters determined to continue their attack, but no matter how patiently they worked during the day, the tree would be healed up in the night. They grew more and more mystified and discouraged, and the strain of living in that weird region was becoming intolerable. At last they decided to return to their fellow-men, preferring to endure the foreseen doom of the shadowed world rather than face the unknown and mysterious terrors of the land of the Iei Tree.

As they sat, gloomy and disconsolate, brooding on their defeat, a little grey bird—Ka Phreit, the Khasi wren—came, chirruping and twittering, close to the wood-cutters, and she began to talk to them, urging them to keep up their courage, as she had come to help them. Now, in spite of their spiritless condition, the woodsmen could not help laughing to hear Ka Phreit—the smallest of all the birds—so impudently offering to help them—the picked wood-cutters of the world—to cut down a tree. But when the wren saw them laughing, she chirruped and twittered still louder, and drew still nearer, and with great excitement she said, “No doubt you are great and wise, for you have been chosen for a great task. You are unable to perform it, yet when I come to offer assistance, you laugh at me. It is true that I am the smallest of all the birds, but that has not hindered me from learning the secrets of this forest, which you must also learn before you can cut down the Iei Tree.”

On hearing the sage words of the wren, the woodmen felt ashamed for having laughed at her, seeing that she meant nothing but goodwill towards them; so they got up and saluted her, and begged her pardon, and asked her to teach them the secret of the forest. Thus mollified, Ka Phreit informed them that the tree was not healed by any supernatural agency as they had supposed, but that it was U Khla, the big tiger, who came every night to lick the tree and to heal it, for he did not want it to be cut down, as its shadow made it possible for him to prowl for prey in safety.

This news cheered the wood-cutters’ hearts and they lost no time in beginning another attack on the Iei Tree, and when night fell, instead of carrying their axes home as before, they planted them in the tree edge outward.

When the tiger came to lick the tree that night (all unconscious that the wren had disclosed the secret to the men), the sharp blades cut his tongue, and he fled in terror, bleeding and howling, and never more returned to hinder the work of the wood-cutters, who, now that they were able to carry on their task undisturbed, succeeded in time in cutting down the Iei Tree.

Thus Ka Phreit, the smallest of all the birds, helped mankind to bring back sunshine and prosperity to the world.

The Goddesses Ka Ngot and Ka Iam

Ka Iam and Ka Ngot, the twin daughters of the god of Shillong, were two very beautiful beings; they were lively and frolicsome, and were indulged and given much freedom by the family. Like all twins they were never happy if long separated. One day the two climbed to the top of the Shillong mountain to survey the country. In the distance they saw the woody plains of Sylhet, and they playfully challenged one another to run a race to see who would reach the plains first.

Ka Ngot was more retiring and timid than her sister, and was half afraid to begin the race; Ka Iam, on the other hand, was venturesome and fearless, and had been called Ka Iam because of her noisy and turbulent disposition. Before the race she spoke very confidently of her own victory, and teased her sister on account of her timidity.

After a little preparation for the journey the twins transformed themselves into two rivers and started to run their race. Ka Ngot, searching for smooth and easy places, meandered slowly, taking long circuits, and came in time to Sylhet; but not finding her sister there, she went forward to Chhatak, and on slowly towards Dewara. Seeing no sign yet of her sister, she became very anxious and turned back to seek her; and, in turning, she took a long curve which looked in the brilliant sunshine like a curved silver chain, and the Khasis living on the hill-tops, when they saw it, exclaimed with wonder: “Rupatylli, Rupatylli!” (A silver necklace, a silver necklace!) and to this day that part of the river is known as “Rupatylli.”

Ka Iam, full of vigour and ambition, did not linger to look for easy passages, but with a noisy rush she plunged straight in the direction of Shella, the shortest cut she could find. She soon found, however, that the road she had chosen was far more difficult to travel than she had anticipated. Large rocks impeded her path at many points, and she was obliged to spend much time in boring her way through; but she pitted her young strength against all obstacles, and in time she reached Shella and came in view of the plains, where, to her chagrin, she saw that her sister had reached the goal before her, and was coming back leisurely to meet her. It was a great humiliation, for she had boasted of her victory before the race began, but, hoping to conceal her defeat from the world, she divided herself into five streams, and in that way entered the plains, and joined her sister. The rivers are called after the two goddesses to this day, and are known as “Ka Um Ngot” and “Ka Um Iam” (the river Ngot and the river Iam).


Ever since Ka Ngot won the great race she has been recognised as the greater of the two twins, and more reverence has been paid to her as a goddess. Even in the present day there are many Khasis and Syntengs 
who will not venture to cross the “Um Ngot” without first sacrificing to the goddess; and when, on their journeys, they happen to catch a glimpse of its waters, they salute and give a greeting of “Khublei” to the goddess Ka Ngot who won the great race.


U Thlen, the Snake-Vampire


The Dain Thlen Falls In The Background

U Thlen is one of the legendary Khasi gods, whose worship is limited to a few clans and families. From participation in it all right-thinking Khasis recoil with loathing and horror, inasmuch as it involves the perpetration of crimes, for this god can only be propitiated by offerings of human sacrifices, with many revolting and barbaric rites.

The clans who are reputed to be the devotees and worshippers of the Thlen are regarded with aversion and fear throughout the country, and to them are attributed many kinds of atrocities, such as the kidnapping of children, murders and attempted murders, and many are the tales of hair-breadth escapes from the clutches of these miscreants, who are known as Nongshohnohs. Within quite recent times murders have been committed which are still shrouded in mystery, but which are said to have indications that the victims were killed for the purpose of Thlen sacrifice.

The following folk-tale purports to give an account of the origin and propagation of U Thlen, the most remorseless and cruel of all the Khasi deities.

According to tradition the Hima (state) of Cherra was, in olden times, the haunt of many famous Bleis (gods) who dominated the lives of men. These deities were said to dwell in certain localities, which in consequence came to be recognised as sacred places, and frequently to be called after the names of theBleis. Foremost among these gods was U Mawlong Siem, and the hill where he was supposed to dwell is called after his name to the present day, and the inhabitants of certain villages still offer sacrifices to him.

In common with mankind, U Mawlong Siem is described as having a family, who, also in common with mankind, took pleasure in dancing and festivity. It is said that people sometimes hear the sound of revelry and the beating of drums within the mountain, supposed to be the drums of U Mawlong Siem beaten to the accompaniment of the dancing of his children, the sound of which invariably portends the death of a Siem or some great personage.

The only one of his family whose name and history have been transmitted was a daughter called Ka Kma Kharai, which signifies one that roams about in trenches or hidden nooks. She was well known in theBlei-world, and she possessed the power of assuming whatever form she pleased. She often assumed the form of a woman and mingled with mankind without anybody suspecting her identity. Many of theBleis sought her in marriage, but U Mawlong Siem, her father, would never give his consent, lest his prestige be lowered among the Bleis.


There was one suitor whom Ka Kma Kharai specially favoured. He was the god of Umwai, but her father forbade the union so sternly as to dispel all the hopes of the lovers. This so angered the young goddess that henceforth she rebelled openly against her father, and by way of retaliation she encouraged the attentions of strange and undesirable lovers.

When it was discovered that she was with child, she fled from her home, fearing the wrath of her father, and put herself under the protection of her maternal uncle, who lived in the Pomdoloi cave, and was one of the famous dragons, or Yak Jakors of the country. In this cave a son was born to her, who proved to be a monster of hideous aspect, having the form of a snake and the characteristics of a vampire, who could be appeased only when fed with human blood. This monster they called U Thlen.

Unlike his mother, U Thlen could not transform himself into any likeness but that of a snake, but he had power to diminish or to enlarge his size at will. Sometimes he appeared so small as to be no bigger than a string of fine thread, at other times he expanded himself to such dimensions that he could swallow a man bodily.

In those days there was much intercourse between the Bleis and mankind. The latter were privileged to attend the Iew-blei—the fair of the Bleis—at Lynghingkhongkhen, the way to which passed the Pomdoloi cave, and many unwary and unprotected travellers fell a prey to the greed of U Thlen and his associates.
The commonest mode by which these poor unfortunates were lured to their doom was through the blandishments of Ka Kma Kharai, who approached them in the form of a woman merchant, and dazzled them with the brilliancy of the jewelry she offered for sale. She refrained from killing her captives on occasions, but induced them by promises of riches and immunity to pledge themselves to the services of U Thlen, her son. To such as these she gave a magic ring, known in ancient lore as the Yngkuid Ring (Sati Yngkuid) which was believed to possess magic that enabled the owners of the ring to obtain all the desires of their hearts, but this magic was dormant until the owners fulfilled their obligations to U Thlen and brought him human victims to feed upon.

The method by which U Yak Jakor captured his victims was to waylay lonely travellers and to club them to death. U Thlen himself, when he grew old enough, also hunted men to death, so that between the three murderers the ravages made upon mankind were becoming grievous and intolerable.

Mankind sought divinations and offered sacrifices to the gods for the cessation of these atrocities, upon which a Durbar of the Bleis was called. U Mawlong Siem, who was a powerful Blei and a blood-relation of the murderers, overruled the Durbar, declaring that no authority could deprive the Bleis, or the demons, of any power they possessed, be it for good or for evil; but to mitigate the distress of mankind a decree was issued, restricting the number of people to be devoured to half the number of captives. If U Thlen captured two victims, one was to be released, if he captured ten, five were to be released. It transpired, however, that this decree helped but little to allay the sufferings of mankind, for murders continued at an appalling rate.
Mankind again sought divination and took counsel together, and it was made evident that the only one who could successfully help them was U Suidnoh (the fleeting demon), an erratic and insignificant being who haunted the forest of Lait-rngew to the north of Cherra. The Khasis hitherto had never recognised him as worthy of homage, but they went to offer him sacrifices then, according to the divinations. U Suidnoh volunteered to rescue them, but affirmed that the Snake could never be overcome without the sanction of a Blei, and inasmuch as the Bleis of the Cherra Hima had already refused their aid, he urged them to go and sacrifice to U ’Lei Shillong—the god of the Shillong mountain—and to invoke his aid and win his favour. So mankind offered sacrifices to U ’Lei Shillong, and received his sanction to wage war against U Thlen.

U Suidnoh, equipped in all his strength, went forth to Pomdoloi and ordered the Khasis to bring to him many fat pigs and goats. These he killed and carried regularly to feed the Thlen in the cave, and this was the manner in which he made his offering. He bored a large hole in a rock roofing the cave, so that the carcases might be passed down without being seen by U Thlen, and so he would not discover that they were not human bodies. He assumed the voice and manner of a Thlen worshipper and called out: “My uncle, I have brought my tribute, open your mouth that I may feed you.” U Thlen is described as being slothful and sleepy, never rousing himself except to seek food. When he heard the call from above he would shake himself and expand to a great size, and open wide his jaws, into which the meat offering was thrust. In this way mankind had respite for a time, and the hunting of men ceased.


It was evident, however, that they must resort to some other measures, for it was impossible to continue to keep up the supply of fat animals. The Khasis began to grumble at the extravagant proceedings of U Suidnoh, but he always replied to their complaints with the words, “Koit, koit,” signifying that all was well. After a time he told them to hire the services of U Ramhah, the giant, to assist him in his final struggle against the vampire. When U Ramhah came he bade him build a smelting-house near the cave, and to make a pair of giant tongs, and such was the strength of U Ramhah that it only took him one day to build the smelting-house and to make the giant tongs. Next day U Suidnoh told him to heat a large piece of iron, and to bring it when it was red-hot in the big tongs to the rock on the top of the cave. When this was done U Suidnoh called out according to his custom: “My uncle, I have brought my tribute, open your mouth that I may feed you”; so the Thlen shook himself and expanded his body to a gigantic size, and opened his jaws for the offering, whereupon the red-hot iron was 
[65]
thrust in. Upon this there followed the most terrible contortions of the Thlen’s body, as he tossed about, writhing in his death agony, till the earth shook so violently that U Suidnoh and U Ramhah swooned from the concussion. When the disturbance subsided, and they had revived, they looked into the cave and found U Thlen lying dead.


U Suidnoh sounded a big drum to summon the people together, and great jubilation and dancing took place when it was announced that their enemy was dead. From that time the Khasis have offered sacrifices to U Suidnoh, and he is held in great honour.

The people held a council to consider how to dispose of the body of the Thlen, and it was decided that to make their triumph complete it was better to prepare a feast and to eat the body of U Thlen, so the carcase was dragged out of the cave and was divided on a flat rock into two portions. One portion was given to the people of the plains from the East, to be cooked after their manner, the other was given to the Khasis from the hills and the West to be cooked after their manner. The marks of the axe are said to be seen on the rock to this day, and the place is called Dain Thlen (the cutting of the Thlen). The hole which was bored by U Suidnoh in the top of the cave is also said to be visible to this day.

It happened that more people came to the feast from the plains than from the hills; moreover, they were accustomed to eat eels and snakes, so they considered the Thlen meat very palatable and savoury. They ate the whole of their portion and departed to their villages happily, and they were never afterwards troubled by Thlens. On the other hand the Khasis were unused to the flesh of reptiles, and they found the Thlen meat very unsavoury and strange-flavoured, so that when their feasting was done, a great portion of the meat remained uneaten.

This caused no little perplexity, for it was deemed possible for the Thlen to come and reanimate the unconsumed portions of his body, so they kindled a big fire to burn all the fragments of meat to ashes, after which they gave a glad shout, believing themselves for ever safe from the ravages of U Thlen.

A certain woman, whose son had neglected his duties and stayed away from the feast, was sorely troubled in her mind, fearing that some ill luck might befall him, and a curse come on the family, because her son had wilfully disregarded the feast of conquest. While helping to gather the fragments of meat for burning, she surreptitiously hid a piece in the fold of her dress to take home to her son. When she reached her house she put the meat away in a covered vessel pending her son’s arrival. When the son returned he brought news of many misfortunes which he had met that day, and particularly of the loss of much money, which loss he attributed to his neglect of the important feast; but when his mother told him how she had contrived to bring him a little of the Thlen meat, he was somewhat cheered, hoping that by this participation he might be helped to retrieve his fallen fortunes. To their dismay, when they uncovered the vessel, there was no meat left, only a tiny live snake wriggling about. They were preparing to destroy it when the little snake began to speak to them in their own tongue, beseeching them not to kill him. He said he was U Thlen come back to life, and that he was there by the decrees of the Bleis to bring them good fortune for as long as they gave him harbour and tribute.

It was a great temptation, coming as it did, when they had met with great losses, so, without thinking much of the consequences, they allowed the Thlen to live, harbouring it in secret without the knowledge of outsiders.
When U Thlen had fully regained his vitality, he demanded human sacrifices from them, which made them shudder with horror. But U Thlen was relentless, and threatened to devour them as a family, if they did not comply with his request, and when they saw one member of the family after another beginning to languish, fear for their lives drove them to hunt their fellow-men and to murder them, to propitiate U Thlen and to keep his good favour. Gradually U Thlen cast his sway over other families also, and won them to give him tribute. As his devotees increased he reproduced himself mysteriously, so that in place of one Thlen living in a cave where everybody knew him to be, there arose many Thlens, living concealed in the houses of the Nongshohnohs who, to preserve their own safety and the goodwill of U Thlen, have become men-hunters and murderers, of whom the Khasis live in deadly fear to this day.


The Origin of Betel and Tobacco

Long, long ago two boys lived in a village on the slopes of the hills, who were very fond of one another and were inseparable companions. The name of one was U Riwbha; he was the son of one of the wealthiest men in the country. The other was called U Baduk, who belonged to one of the lowly families; but the difference in station was no barrier to the affection of the children for one another. Every day they sought one another out, and together they roamed abroad in the fields and the forests, learning to know the birds and the flowers; together they learned to swim in the rivers, together they learned to use the bow and arrow, and to play on the flute. They loved the same pastimes and knew the same friends.

As they grew up they were not able to spend so much time together. U Riwbha had to overlook his father’s property, which involved many days’ absence from the village; while U Baduk went every day to labour in the fields to earn his own rice and to help his parents, who were poor. But the old friendship remained as firm as ever between the two young men, they trusted one another fully, and the one kept no secrets from the other.

In the course of time they took to themselves wives and became the heads of families. U Riwbha’s wife, like himself, belonged to one of the wealthy families, so that by his marriage his influence in the village increased, and he became very rich and prosperous. U Baduk also married into his own class and went to live in a distant village, but he never gathered riches like his friend; nevertheless he was very happy. He had a good and thrifty wife, and side by side they daily toiled in the fields to supply their simple wants as a family.

Thus circumstances kept the two friends apart, for they seldom met. The old regard was not in the least abated by absence, rather the bond seemed to be drawn closer and closer as the years went by. Occasionally U Baduk journeyed to his native village to see his people and friends, and on these occasions nowhere was he made more welcome than in the house of his friend U Riwbha, who insisted upon his spending the greater part of his time with him, and partaking of many sumptuous meals at his house. Thus the two old comrades renewed their intimacy and affection.

On his return home from one such visit U Baduk’s wife told him that their neighbours had been talking a great deal and making disparaging remarks about the intimacy between them and their wealthy friend, hinting that no such friendship existed, that it was only U Baduk’s boast that he had rich friends in his own village. If there were such an intimacy as he pretended, why had his rich friend never come to see them when U Baduk was constantly going to visit him? He was vexed to hear this, not so much because they condemned him, but because they were casting aspersions on his best friend, so he determined to invite his friend to pay them a visit.

When U Baduk paid his next visit to his village, and had as usual accepted the hospitality of his friend, he ventured to say, “I am always coming to see you and partaking of your hospitality, but you have not been to see me once since I got married.”

To this U Riwbha replied, “Very true, my dear friend, very true, but do not take it amiss that I never thought of this before. You know that I have much business on my hands, and have no leisure like many people to take my pleasures; but I have been too remiss towards you, and I must make haste to remedy my fault. Give my greeting to your wife, and tell her that I will start from here to-morrow to come to pay you both a visit, and to give myself the pleasure of tasting a dish of her curry and rice.”

Highly gratified and pleased, U Baduk hastened home to tell his wife of his friend’s projected visit, and urged her to rouse herself and to cook the most savoury meal she was capable of. She too was very pleased to hear that the man they respected and loved so much was coming to see them; but she said, “It has come very suddenly, when I am not prepared; we have neither fish nor rice in the house.”

“That is indeed unfortunate,” said the husband, “but we have kind neighbours from whom we have never asked a favour before. You must go out and borrow what is wanted from them, for it would be too great a disgrace not to have food to place before our friend when he comes.”

The wife went out as requested by her husband, but although she walked the whole length of the village there was no one who could spare her any rice or fish, and she returned home gloomy and disheartened and told her husband of her ill-success. When U Baduk heard this bad news he was extremely troubled and said, “What sort of a world is this to live in, where a morsel of food cannot be obtained to offer hospitality to a friend? It is better to die than to live.” Whereupon he seized a knife and stabbed himself to death.
When the wife saw that her good husband was dead, she was smitten with inconsolable grief, and she cried out, “What is there for me to live for now? It is better that I also should die.” Thereupon she in her turn seized the knife and stabbed herself to death.



It happened that a notorious robber called U Nongtuh was wandering through the village that night, and, as it was cold, he bethought himself of sneaking into one of the houses where the family had gone to sleep, to warm himself. He saw that a fire was burning in U Baduk’s house, and that it was very silent within. He determined to enter. “They are hard-working people,” said he to himself, “and will sleep soundly; I can safely sit and warm myself without their knowing anything about me.” So he squatted down comfortably on the hearth, not knowing that the two dead bodies lay on the floor close to him.

Before long the warmth made him drowsy, and without thinking U Nongtuh fell asleep, and did not awake until the day was dawning; he jumped up hastily, hoping to escape before the village was astir, but he saw the two dead bodies and was greatly terrified. A great trembling took him, and he began to mutter wildly, “What an unfortunate man I am to have entered this house! The neighbours will say that I killed these people; it will be useless for me to deny it, for I have such an evil reputation nobody will believe me. It is better for me to die by my own hand here than to be caught by the villagers, and be put to death like a murderer.” Whereupon he seized the knife and stabbed himself to death; so there were three victims on the floor, lying dead side by side, all because there was no food in the house to offer hospitality to a friend.

The morning advanced, and when the neighbours noticed that no one stirred abroad from U Baduk’s house they flocked there to find out what was the matter. When they saw the three dead bodies they were filled with sadness and compunction, for they remembered how they had refused to lend them food the night before, to prepare entertainment for their friend.

In the course of the day U Riwbha arrived according to the promise made to his friend, and when he was told of the terrible tragedy his sorrow knew no bounds; he sat wailing and mourning by the body of the friend that he loved best, and would not be comforted. “Alas!” he wailed, “that a man should lose such a true friend because the world is become so hard for the poor that to entertain a friend is a greater burden than they can bear.”

For many hours he wept and sorrowed, praying to the Great God to show a way of keeping up the customs of hospitality without the poor having to suffer and be crushed, as his own good friend had been crushed.
Just about that time the Great God walked abroad to look on the universe, and he saw the sorrow of U Riwbha, and took pity on his tears, and made known that from henceforth He would cause to grow three valuable plants, which were to be used by mankind in future as the means of entertainment, whereby the poor as well as the rich could indulge in the entertainment of friends without being burdened. Immediately three trees which had never been known to mankind before were seen springing up from the ground where the dead bodies lay. They were the Betel, the Pan, and the Tobacco.

From that time it became a point of etiquette in Khasi households, rich and poor alike, to offer betel nut and pan or a whiff of tobacco from the hookah to friends when they make calls.

The Leap of Ka Likai

“The Leap of Ka Likai” is the name given to a beautiful waterfall on the Khasi Hills, a few miles to the west of Cherrapoonjee, which, at certain points, is visible from great distances, while the roar and the echoes of its waters are to be heard for miles. The view is one of exceptional beauty, and many visitors are attracted to see it. The clear chattering stream is seen emerging from its wild mountain home, dashing over the high precipice into the shadows of a deep gorge, flinging upwards, as it falls, clouds of tremulous spray, which wreathe and coil around majestic rocks, creating countless small rainbows which dance and quiver in a maze of palms and ferns and blossoming shrubs.

The place is so remote and so still, as if every sound had been awed into a hush, except the thunderous boom of the torrent with its distant echoes moaning and shrieking like a spirit in anguish, that the whole locality seems weird and uncanny, suggestive of terrible possibilities. This, probably, accounts for the gruesome tradition amongst the Khasis which has been associated with this waterfall from time immemorial. It runs as follows:


Once upon a time there lived a young married woman 
[87]
called Ka Likai, in the village of Rangjirteh, on the hill above the Falls. She and her husband lived very happily together and rejoiced in the possession of a baby girl of great beauty. The young husband died when the child was still a babe, and from that time Ka Likai’s whole heart became wrapped up in the child.


She found it very hard to earn enough money to maintain them both, so she was persuaded to marry again, thinking to have her own burden lightened, and to obtain more comforts for her child.

The new husband was a selfish and a somewhat brutal man; he was exceedingly jealous of his little step-daughter, because his wife paid her so much attention, and when he found that he had been accepted as a husband by Ka Likai merely for the benefit of the child, he was so mortified that he grew to hate her and determined to do her some mischief.

He became sulky in the home and refused to go out to work, but he forced his wife to go every day, and during her absence he bullied and ill-treated the child. One day Ka Likai had to go on a long journey to carry iron ore, and this gave the cruel stepfather the opportunity he sought to carry out his evil purpose, and he killed the child. So depraved had he become and so demoniacal was his hatred, that he determined to inflict even a worse horror upon his wife; he took portions of the body and cooked them against the mother’s return, and waited in silence for her coming.

When Ka Likai reached her home in the evening, she was surprised to find her husband in a seemingly kinder mood than he had shown for a long time, having cooked her supper and set it ready for her, with unusual consideration. She noticed the absence of the child, and immediately asked where she was, but the man’s plausible answer that she had just gone out to play dispelled every misgiving, and she sat down to eat without a suspicion of evil.

After finishing her supper, she drew forward the betel-nut basket to prepare betel and pan to chew, according to custom after a meal. It happened that one of the hands of the murdered girl had been left by the stepfather in this basket, and the mother at once saw and recognised it. She wildly demanded the meaning of the awful discovery, whereupon the man confessed his crime, and also told her how she herself had eaten of the flesh of her own child.

The terrible and overwhelming revelation took away the mother’s reason. She rose distractedly, and, running to the edge of the precipice, threw herself into the abyss. Ever since then the Falls have been called “The Leap of Ka Likai,” and the doleful moans of their echoes are said to be the echoes of Ka Likai’s anguished cries.

To this day, when widows with children are contemplating second marriages, they are cautioned to be careful and to use judgement, with the warning, “Remember Ka Likai.”

U Ramhah

Where is the country without its giant-story?

All through the ages the world has revelled in tales of the incomparable prowess and the unrivalled strength and stature of great and distinguished men whom we have learned to call giants. We trace them from the days of Samson and Goliath, past the Knights of Arthur in the “Island of the Mighty” and the great warriors of ancient Greece, down to the mythland of our nursery days, where the exploits of the famous “Jack” and his confederates filled us with wonder and awe. Our world has been a world full of mighty men to whom all the nations pay tribute, and the Khasis in their small corner are not behind the rest of the world in this respect, for they also have on record the exploits of a giant whose fate was as strange as that of any famous giant in history.


The name of the Khasi giant was U Ramhah. He lived in a dark age, and his vision was limited, but according to his lights and the requirements of his country and his generation, he performed great and wonderful feats, such as are performed by all orthodox giants all the world over. He lifted great boulders, he erected huge pillars, he uprooted large trees, he fought wild beasts, he trampled on dragons, he overcame armed hosts single-handed, he championed the cause of the defenceless, and won for himself praise and renown.


When his fame was at its height he smirched his reputation by his bad actions. After the great victory over U Thlen in the cave of Pomdoloi, he became very uplifted and proud, and considered himself entitled to the possessions of the Khasis. So instead of helping and defending his neighbours as of yore, he began to oppress and to plunder them, and came to be regarded as a notorious highwayman, to be avoided and dreaded, who committed thefts and crimes wherever he went.

At this period he is described as a very tall and powerful man whose stature reached “half way to the sky,” and he always carried a soop (a large basket of plaited bamboo) on his back, into which he put all his spoils, which were generally some articles of food or clothing. He broke into houses, looted the markets and waylaid travellers. The plundered people used to run after him, clinging to his big soop, but he used to beat them and sometimes kill them, and by reason of his great strength and long strides he always got away with his booty, leaving havoc and devastation behind him. He was so strong and so terrible that no one could check his crimes or impose any punishments.


There lived in the village of Cherra in those days a wealthy woman called Ka Bthuh, who had suffered much and often at the hands of U Ramhah, and whose anger against him burnt red-hot. She had pleaded urgently with the men of her village to rise in a body to avenge her wrongs, but they always said that it was useless. Whenever she met U Ramhah she insulted him by pointing and shaking her finger at him, saying, “You may conquer the strength of a man, but beware of the cunning of a woman.” For this saying U Ramhah hated her, for it showed that he had not been able to overawe her as everybody else had been overawed by him, and he raided her godowns more frequently than ever, not dreaming that she was scheming to defeat him.


One day Ka Bthuh made a great feast; she sent invitations to many villages far and near, for she wanted it to be as publicly known as possible in order to lure U Ramhah to attend. It was one of his rude habits to go uninvited to feasts and to gobble up all the eatables before the invited guests had been helped.

The day of Ka Bthuh’s feast came and many guests arrived, but before the rice had been distributed there was a loud cry that U Ramhah was marching towards the village. Everybody considered this very annoying, but Ka Bthuh, the hostess, pretended not to be disturbed, and told the people to let the giant eat as much as he liked first, and she would see that they were all helped later on. At this U Ramhah laughed, thinking that she was beginning to be afraid of him, and he helped himself freely to the cooked rice and curry that was at hand. He always ate large mouthfuls, but at feast times he used to put an even greater quantity of rice into his mouth, just to make an impression and a show. Ka Bthuh had anticipated all this, and she stealthily put into the rice some sharp steel blades which the giant swallowed unsuspectingly.


When he had eaten to his full content U Ramhah took his departure, and when he had gone out of earshot Ka Bthuh told the people what she had done. They marvelled much at her cunning, and they all said it was a just deed to punish one whose crimes were so numerous and so flagrant, but who escaped penalty by reason of his great strength. From that time Ka Bthuh won great praise and became famous.


U Ramhah never reached his home from that feast. The sharp blades he had swallowed cut his intestines and he died on the hill-side alone and unattended, as the wild animals die, and there was no one to regret his death.When the members of his clan heard of his death they came in a great company to perform rites and to cremate his body, but the body was so big that it could not be cremated, and so they decided to leave it till the flesh rotted, and to come again to gather together his bones. After a long time they came to gather the bones, but it was found that there was no urn large enough to contain them, so they piled them together on the hill-side until a large urn could be made.

While the making of the large urn was in progress there arose a great storm, and a wild hurricane blew from the north, which carried away the bleached bones of U Ramhah, and scattered them all over the south borders of the Khasi Hills, where they remain to this day in the form of lime-rocks, the many winding caves and crevices of which are said to be the cavities in the marrowless bones of the giant. Thus U Ramhah, who injured and plundered the Khasis in his life-time, became the source of inestimable wealth to them after his death.

His name is heard on every hearth, used as a proverb to describe objects of abnormal size or people of abnormal strength.

The Lost Book

After mankind began to multiply on the earth and had become numerous, and scattered into many regions, they lost much of their knowledge of the laws of God, and in their ignorance they committed many mistakes in their mode of worship, each one worshipping in his own way after his own fancy, without regard to what was proper and acceptable in the sight of God.

In order to restore their knowledge and to reform their mode of worship, the Great God commanded a Khasi man and a foreigner to appear before Him on a certain day, upon a certain mountain, the name of which is not known, that they might learn His laws and statutes.

So the Khasi and the foreigner went into the mountain and appeared before God. They remained with Him three days and three nights, and He revealed unto them the mode of worship.


The Great God wrote His laws in books, and at the end of the third day He gave unto each man a book of the holy law, and said unto them: “This is sufficient unto you; return unto your own people; behold, I have written all that is needful for you to know in this book. Take it, and read it, and teach it to your kindred 
[138]
that they may learn how to be wise and holy and happy for ever.” The two men took their books and departed as they were commanded.


Between the mountain and their homeland there lay a wide river. On their way thither they had waded through it without any difficulty, for the water was low, but on their return journey they found the river in flood and the water so deep that they had to swim across. They were sorely perplexed how to keep their sacred books safe and dry; being devoid of clothing, the men found it difficult to protect them or to cover them safely. The foreigner had long hair, and he took his book and wrapped it in his long hair, which he twisted firmly on the top of his head; but the hair of the Khasi was short, so he could not follow the example of the foreigner, and, not able to think of a better plan, he took the book between his teeth.

The foreigner swam across safely, with his book undamaged, and he went home to his kindred joyfully and taught them wisdom and the mode of worship.

The Khasi, after swimming part of the way, began to flounder, for the current was strong, and his breathing was impeded by the book in his mouth. His head went under water, and the book was reduced to a worthless pulp. He was in great trouble when he saw that the book was destroyed. He determined to return to the mountain to ask the Great God for a new book, so he swam back across the wide river and climbed again to the mountain; but when he reached the place where he had before met God, he found that He had ascended into heaven, and he had to return empty-handed.

When he reached his own country, he summoned together all his kindred and told them all that had happened. They were very sad when they heard that the book was lost, and bewildered because they had no means of enlightenment. They resolved to call a Durbar of all the Khasis to consider how they could carry on their worship in a becoming way and with some uniformity, so as to secure for themselves the three great blessings of humanity—health, wealth, and families.

Since that day the Khasis have depended for their knowledge of sacred worship on the traditions that have come down from one generation to the other from their ancestors who sat in the great Durbar after the sacred book was lost, while the foreigners learn how to worship from books.


HUNTING THE STAG LAPALANG

Once upon a time there lived with its dam on the Plains of Sylhet a young deer whose fame has come down through the ages in Khasi folk-lore. The story of the Stag Lapalang, as he was called, continues to fascinate generation after generation of Khasi youths, and the merry cowboys, as they sit in groups on the wild hill-sides watching their flocks, love to relate the oft-told tale and to describe what they consider the most famous hunt in history.

The Stag Lapalang was the noblest young animal of his race that had ever been seen in the forest and was the pride of his mother’s heart. She watched over him with a love not surpassed by the love of a human mother, keeping him jealously at her side, guarding him from all harm.

As he grew older the young stag, conscious of his own matchless grace and splendid strength, began to feel dissatisfied with the narrow confines and limited scope of the forest where they lived and to weary of his mother’s constant warnings and counsels. He longed to explore the world and to put his mettle to the test.

His mother had been very indulgent to him all his life and had allowed him to have much of his own way, [50]so there was no restraining him when he expressed his determination to go up to the Khasi Hills to seek begonia leaves to eat. His mother entreated and warned him, but all in vain. He insisted on going, and she watched him sorrowfully as with stately strides and lifted head he went away from his forest home.

Matters went well with the Stag Lapalang at first; he found on the hills plenty of begonia leaves and delicious grass to eat, and he revelled in the freedom of the cool heights. But one day he was seen by some village boys, who immediately gave the alarm, and men soon hurried to the chase: the hunting-cry rang from village to village and echoed from crag to crag. The hunting instincts of the Khasis were roused and men poured forth from every village and hamlet. Oxen were forgotten at the plough; loads were thrown down and scattered; nothing mattered for the moment but the wild exciting chase over hill and valley. Louder sounded the hunting cry, farther it echoed from crag to crag, still wilder grew the chase. From hill to hill and from glen to glen came the hunters, with arrows and spears and staves and swords, hot in pursuit of the Stag Lapalang. He was swift, he was young, he was strong—for days he eluded his pursuers and kept them at bay; but he was only one unarmed creature against a thousand armed men. His fall was inevitable, and one day on the slopes of the Shillong mountain he was surrounded, and after a brave and desperate struggle for his life, the noble young animal died with a thousand arrows quivering in his body.

The lonely mother on the Plains of Sylhet became uneasy at the delay of the return of the Stag Lapalang, and when she heard the echoes of the hunting-cry from [51]the hills her anxiety became more than she could endure. Full of dread misgivings, she set out in quest of her wanderer, but when she reached the Khasi hills, she was told that he had been hunted to death on the slopes of Shillong, and the news broke her heart.

Staggering under the weight of her sorrow, she traversed the rugged paths through the wildwoods, seeking her dead offspring, and as she went her loud heartrending cries were heard throughout the country, arresting every ear. Women, sitting on their hearths, heard it and swooned from the pain of it, and the children hid their faces in dismay; men at work in the fields heard it and bowed their heads and writhed with the anguish of it. Not a shout was raised for a signal at sight of that stricken mother, not a hand was lifted to molest her, and when the huntsmen on the slopes of Shillong heard that bitter cry their shouts of triumph froze upon their lips, and they broke their arrows in shivers.

Never before was heard a lamentation so mournful, so plaintive, so full of sorrow and anguish and misery, as the lament of the mother of the Stag Lapalang as she sought him in death on the slopes of Shillong. The Ancient Khasis were so impressed by this demonstration of deep love and devotion that they felt their own manner of mourning for their dead to be very inferior and orderless, and without meaning. Henceforth they resolved that they also would mourn their departed ones in this devotional way, and many of the formulas used in Khasi lamentations in the present day are those attributed to the mother of the Stag Lapalang when she found him hunted to death on the slopes of Shillong hundreds and hundreds of years ago. [52]


(Source: The Project Gutenberg EBook of Folk-Tales of the Khasis, by K. U. Rafy)


No comments:

Post a Comment